菩萨蛮·大柏地拼音版

  上挂着七色的彩虹,而又是谁手持着彩虹在空中翩然起舞?傍晚雨之后又见落日,苍翠的群山仿如层层军阵。当年这儿从前进行了一次剧烈的苦战,子弹穿透了前面村子的墙面。那前村墙面上留下的累累弹痕,把这儿装扮得愈加美丽。

  注释菩萨蛮:词牌名,本唐教坊曲,后用为词牌,也用作曲牌。亦作《菩萨鬘》,又叫《半夜歌》、《堆叠金》、《花溪碧》、《晚云烘日》等。还有《菩萨蛮引》、《菩萨蛮慢》。《菩萨蛮》也是曲牌名,属北曲正宫,字句格律与词牌前半阕同,用在套曲中。大柏地:乡名,坐落江西省瑞金市北部,距市区30公里,素有“瑞金北大门”之称,319国道横贯南北,与宁都县、石城县相邻,是等革命家从前日子和战役过的当地。赤橙黄绿青蓝紫:彩虹的七色。彩练:五颜六色绢带,喻虹。当空:在正前方的天空中心。关山:泛指邻近群山。阵阵:每一列战役队形。是说大雁列队而飞;本词则谓群山如层层军阵。北周皮信凋柱国大将军长孙俭神道碑:“风云积惨,山阵连阴。”苍:青黑色。激战:苦战。急:剧烈。弹洞:枪眼。洞,若视为动词、作“洞穿”解,亦通。前村:前面的村庄,指战场邻近的一个小村枣杏坑。装点:装修装点。今朝:现在。看:此处读平声。

  1929年,和朱德、陈毅等率赤军主力三千六百余人在这一年的早春离开了井冈山,向赣南进击。因为敌军重兵围追,又因为来到外地,人生地不熟,红四军沿途五战皆告失利。后赤军在瑞金以北约30公里处的大柏地麻子坳布下口袋阵。自第二日下午3时一向激战到次日正午,总算击退敌军,获得这次转战以来初次重大成功。而成功之地便是大柏地。1933年夏天他因从事调研作业,领导中心苏区的查田运动重返大柏地,面临旧日雄姿英才的战场,他触景生情,回忆往事,欣然命笔,写下了此诗。